PCB论坛网

 找回密码
 注册
查看: 1499|回复: 9

徐志摩先生几首名诗的英译

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2004-2-13 08:48:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-2-13 08:48:38 | 显示全部楼层
再别康桥

轻轻的我走了,
正如我轻轻的来,
我轻轻的招手,
作别西天的云彩。

那河畔上的金柳
是夕阳中的新娘
波光里的艳影,
在我的心头荡漾。

软泥上的青荇,
油油的在水底招摇;
在康河的柔波里,
我甘心做一条水草。

那树荫下的一潭,
不是清泉,是天上虹
揉碎在浮藻间,
沉淀着彩虹似的梦。

寻梦?撑一枝长篙,
向青草更青处漫溯,
满载一船星辉,
在星辉斑斓里放歌。

但我不能放歌,
悄悄是别离的笙箫;
夏虫也为我沉默,
沉默是今晚的康桥!

悄悄的我走了,
正如我悄悄的来;
我挥一挥衣袖,
不带走一片云彩。

Goodbye Again, Cambridge!

I leave softly, gently,
Exactly as I came.
I wave to the western sky,
Telling it goodbye softly, gently.

The golden willow at the river edge
Is the setting sun's bride.
Her quivering reflection
Stays fixed in my mind.

Green grass on the bank
Dances on a watery floor
In bright reflection.
I wish myself a bit of waterweed
Vibrating to the ripple.
Of the River Cam.

That creek in the shade of the great elms
Is not a creek but a shattered rainbow,
Printed on the water
And inlaid with duckweed,
It is my lost dream.

Hunting a dream?
Wielding a long punting pole
I get my boat into green water,
Into still greener grass.
In a flood of starlight
On a river of silver and diamond
I sing to my heart's content.

But now, no, I cannot sing
With farewell in my heart.
Farewells must be quiet, mute,
Even the summer insects are silent,
Knowing I am leaving.
The Cambridge night is soundless.

I leave quietly
As I came quietly.
I am leaving
Without taking so much
As a piece of cloud.
But with a quick jerk of my sleave
I wave goodbye.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-2-13 08:49:03 | 显示全部楼层
我不知道风是在哪一个方向吹

我不知道风
是在哪一个方向吹--
我是在梦里,
在梦的轻波里依洄。

我不知道风
是在哪一个方向吹--
我是在梦里,
她的温存,我的迷醉。

我不知道风
是在哪一个方向吹--
我是在梦里,
甜美是梦里的光辉。

我不知道风
是在哪一个方向吹--
我是在梦里,
她的负心,我的伤悲。

我不知道风
是在哪一个方向吹--
我是在梦里,
在梦的悲哀里心碎。

我不知道风
是在哪一个方向吹--
我是在梦里,
黯淡是梦里的光辉。

I Don't Know Which Direction the Wind is Blowing

I don't know,
Which direction the wind is blowing------
I am in a dream,
Her tenderness, my fascination.

I don't know,
Which direction the wind is blowing-------
I am in a dream,
Sweetness is the glory of the dream.

I don't know,
Which direction the wind is blowing-------
I am in a dream,
Her betrayal, my depression.

I don't know,
Which direction the wind is blowing-------
I am in a dream,
Heartbreaking in the gloom of the dream.

I don't know,
Which direction the wind is blowing-------
I am in a dream,
Dimness is the glory of the dream.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-2-13 08:49:27 | 显示全部楼层
雪花的快乐

假如我是一朵雪花,
翩翩的在半空里潇洒,
我一定认清我的方向--
飞扬,飞扬,飞扬--
这地面上有我的方向。

不去那冷漠的幽谷,
不去那凄清的山麓,
也不上荒街去惆怅--
飞扬,飞扬,飞扬--
你看我有我的方向!

在半空里娟娟的飞舞,
认明了那清幽的住处,
等著她来花园里探望--
飞扬,飞扬,飞扬--
啊,她身上有朱砂梅的清香!

那时我的身轻,
盈盈的,沾住了她的衣襟,
贴近她柔波似的心胸--
消溶,消溶,消溶--
溶入她柔波似的心胸!

A Snowflake's Happiness

If I were a snowflake,
Drifting suavely in mid-air,
I would recognize my direction ---
Soaring, soaring, soaring ---
The ground below holds my direction.

Avert the cold lonely valleys,
Evade the dreary mountains,
Elude the melancholic streets ---
Soaring, soaring, soaring ---
My destiny it shall be!

Dancing gracefully in mid-air,
Perceiving the enchanting dwelling.
Waiting for her arrival in the garden ---
Soaring, soaring, soaring ---
Sigh, her pleasant aroma fills the air!

Quietly, my buoyant body floats,
Landing on her with gentle care,
Sensing her love and passion ---
Fading, fading, fading ---
I fade into the warmth of her heart
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-2-13 08:50:05 | 显示全部楼层
阔的海

阔的海空的天我不需要,
我也不想放一只巨大的纸鹞
上天去捉弄四面八方的风;
我只要一分钟
我只要一点光
我只要一条缝,
像一个小孩爬伏
在一间暗屋的窗前
望着西天边不死的一条
缝,一点
光,一分
钟。

The Wide Sea

I don't want the wide sea or the empty sky.
I don't want to make a big paper crane
to fly in the sky to catch the wind in the high sky.

I only want
one minute,
one sunlight,
one gap,

Like a little child
bends over at the window,
staring at the far sky for
one gap,
one sunlight,
one minute.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-2-13 13:27:27 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-2-13 14:00:31 | 显示全部楼层
hehe~~print it and give it to others as a gift.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-2-17 13:18:58 | 显示全部楼层
well done---- leo
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-20 03:18:34 | 显示全部楼层

哇,有人和我一样喜欢志摩的诗呀!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-25 21:32:04 | 显示全部楼层
good word!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|小黑屋|手机版|PCB设计论坛|EDA论坛|PCB论坛网 ( 沪ICP备05006956号-1 )

GMT+8, 2024-9-21 17:53 , Processed in 0.181452 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表